dinsdag 25 mei 2010

school

De kleine blonde prinses is vandaag voor het eerst naar school gegaan. Nog niet 'echt', maar een ochtendje om te wennen. Over 2 weken wordt ze 4 en begint ze echt.
Ze had er heel veel zin, maar vond het ook heel spannend. Het moment dat ik echt weg moest gaan, was een beetje te spannend en heeft ze wat gehuild.
Gelukkig pakte haar lieve juf het goed op en heeft ze een heel leuke ochtend gehad!




The little fair-haired princess went to school for the first time today. Not 'for real' yet, but only to get to know everything a bit, to practice. In two weeks she'll turn 4 and will start at school for real.
She really looked forward to going to school, but it also was a bit exciting. The moment I had to leave was a bit too exciting and she cried a little.
Luckily her nice teacher helped her through this tough moment and she had a real great first morning at school!

zondag 23 mei 2010

Franse lente / spring in France (3): Paris




Op maandag zijn we naar Parijs gegaan, op kraamvisite bij vrienden. Mama M was thuis met baby T, papa E was aan het werk.

De heenweg duurde nogal lang, we hebben lang in de file gestaan bij de aansluiting met de Boulevard Peripherique. En dat terwijl het nog maar een kwartiertje zou hoeven duren.

Uiteindelijk zijn we toch gearriveerd. Auto geparkeerd op hun parkeerplaats en toen uitgebreid baby T 'in het echt' bewonderd.
Baby T viel al snel in mijn armen in slaap. Had mijn vriendin even haar handen vrij. Zij is vervolgens met onze meiden boodschappen voor de lunch gaan doen.

Na de lunch gingen M&T rusten, wij zijn even boodschappen gaan doen. Tegenover hun appartement is een draaimolen, waar de meiden in gezeten hebben. En daarna konden ze nog even hun energie kwijt in het park, vrijwel direct onder het balkon van M&E.

Na nog een kopje thee en een bakje meghli, de Libanese variant op onze beschuit met muisjes, zijn we weer vertrokken. Net voor de drukte aan, want we waren na een uur terug bij de gite.


On monday we drove to Paris, to visit our friends and their newborn baby. Mama M was home, with baby T, daddy E was working in Nantes.

It took quite a long time to arrive in Paris, we were stuck in the traffice which had to enter the Boulevard Peripherique. What only has to take some 15 minutes, lasted for almost 2 hours ...

But, finally we arrived. We parked the car and finally met baby T in real life.
After no so much time, baby T fell asleep in my arms. That gave my friend some free space and she went shopping for lunch with our girls.

After lunch M&T took a nap, while we went shopping. Opposite of the appartment is a kind of merry go round, which was a big hit for the girls. And after the shopping, some energy was spent at the playground in the parc, which is directly under the balcony of M&E.

We had some tea, ate some meghli -the Libanese variant of the Dutch bisuit rusks with blue mice (filled with aniseed)- and then left again. Just before rush hour, because after an hour we were back at the gîte after a nice Parisien day.



donderdag 13 mei 2010

Franse lente / spring in France (7 & 8): Paris reprise




Vrijdag was de laatste echte vakantiedag (al weer bijna een maand geleden :-S). We zijn nog een keer vroeg opgestaan om nog een bezoekje te brengen aan onze vrienden in Parijs. Het was lang niet zo druk als maandag en rond half 10 meldden we ons bijde ingang van hun appartement.

M&E waren druk met de verzorging van baby T: verschonen, voeden en verschonen.
Samen met M hebben we nog een kort boodschappenrondje gedaan en tegen half 1 hebben we ze weer met z'n 3-tjes achtergelaten.
Fijn om jullie in jullie nieuwe huis en natuurlijk met jullie lieve baby T gezien te hebben!!

De middag hebben we besteed aan opruimen en inpakken.

En op zaterdag, op zaterdag zijn we weer naar huis gereden.





Friday was the last real holiday-day (actually almost a month ago ...). We got up out of bed early to visit our friends in Paris again. The traffic wasn't as jammed as onday and at half past 9 we parked the car at the entrance of their appartment.

M&E were busy taking care of baby T: changing his cloths because he was wet, feeding and changing cloths again ;-) Together with M we did some shopping and at half past 12 we left them again.

It was so good to visit you in your new house and having seen you with your sweet baby T!!!

In the afternoon we packed the car and cleaned up the mess.
And on saturday, on saturday we drove home again.




Thanks for visiting, tot de volgende keer !!! XXX

Franse lente / spring in France (6): Chaalis




Donderdag was alweer de zesde dag, Hemelvaartsdag. Het weer was nog niet heel geweldig, koud maar gelukkig wel droog.
We zijn naar de oude vervallen abdij van Chaalis gegaan. We hebben het museum in het kasteeltje niet bezocht, maar ons beperkt tot een korte wandeling door het park, langs de abdij en door de rozentuin. Waar overigens nog geen rozen in bloei waren.
De rest van de dag zijn we bij de gite gebleven. De kinderen hebben op de trampoline gesprongen en wij hebben uitgebreid gepraat met de eigenaar en zijn familie.


Thursday was already the sixth day, Ascencion Day. It was a bit cold again, but luckily it didn't rain. We went to the old decayed abbey of Chaalis. We didn't visit the museum inside the château this time, but only did a walk in the parc, next to the abbey and the rose garden. No roses in bloom yet though.

The rest of the day we stayed at the gîte. The girls enjoyed the trampoline and we had a long talk with the owner of the gîte and his relatives.



Thanks for visiting, tot de volgende keer !!! XXX

woensdag 12 mei 2010

Franse lente / spring in France(4&5): Chantilly & fraises




Dinsdag was een nogal regenachtige dag. We hadden het plan om of naar dierenpark Thoiry te gaan of naar het Parc des Felins. Het weer nodigde niet echt uit, en afgezien van een bezoekje aan de supermarkt zijn we 'thuis' gebleven.

Woensdag was het weer droog, al was het behoorlijk fris.
We zijn, op advies van de eigenaar van de gite, naar het Chateau de Chantilly gegaan.
Eerst hebben we het kasteel bezocht. Het sprak niet heel erg tot onze verbeelding, wij houden geloof ik meer van het wat ruigere werk.
Daarna de tuinen in. Vriendin M had ons dringend geadviseerd om naar de Hameau te gaan voor aardbeien met chantilly. We hebben daarom de kou getrotseerd. En daarna ontzettend lekkere aardbeien met chantilly gegeten.

Op de terugweg zijn we nog even gestopt in Senlis voor een korte wandeling, ook op advies van de eigenaar van de gite. Senlis is een schilderachtig Middeleeuws stadje. De jongste was nogal moe, dus we hebben er een KORTE wandeling van gemaakt. Maar nog wel even de cathedral de Notre Dame bezocht!


Tuesday it was very rainy. We had planned to go to the Thoiry Zoo or to the Parc des Felins. The weather wasn't that temping, so we only went to the hypermarche and stayed at the gîte instead.

On wednesday it was dry again, although quite cold.
The owner of the gîte advised us to visit the Château the Chantilly. First we visited the Chateau itself. It was transformed into a museum, our girls are still a bit too young to appreciate it, so it was a quick visit.

We wandered through the parc, looking for the Hameau. Friend M gave us the advice to visit it for some strawberries with chantilly. So we faced the chilliness and were rewarded by some lovely strawberries and the original chantilly cream.

On the way back we paid Senlis a short visit, also on the advice of the owner of the gîte. Senlis is a pictureque medieval city. The little fair-haired princess was quite tired already, so it was a SHORT walk in which we only visited the Cathédral de Notre-Dame.



Franse lente / spring in France (2)




De tweede dag in Frankrijk hebben we rustig aan gedaan. Het was erg mooi weer en we zijn veel buiten geweest:
• een wandelingetje langs de bosrand, met renpaarden aan het eind
• het poesje liep met ons mee
• in de tuin gezeten en gespeeld




The second day in France we took it easy. The weather was real nice en we were outside a lot.
We walked a bit in the neighbourhood along the edge of the forest and saw some horses. The little cat walked along with us!
The rest of the day we have been sitting and playing outside in the sun. It was a good and relaxed day.

Franse lente / spring in France (1)




In de tweede week van mei zijn we naar Noord-Frankrijk gegaan, naar een gehucht vlakbij Parijs.
Op 8 mei zijn we vertrokken. De reis verliep vlot en we waren tegen 2 uur in Fresnoy-le-Luat. De eigenaars waren er niet, maar er hing een briefje op de deur en we konden naar binnen.
Auto uitgepakt en daarna geacclimatiseerd in de zon en genoten van de grote tuin met trampoline, schommel en glijbaan aan de rand van het bos.
We kregen zelfs bezoek van een lief poesje.



In the second week of May we went to the North of France, to a gîte in a small village near Paris.
We left on saturday May 8th. We traveled fast and around 2 we arrived in Fresnoy-le-Luat. The owners were not home, but left a note on the door so we could go in.
We unpacked the car and enjoyed the sun and the big garden with trampoline, swing and glide at the edge of the forest.
We even had a visitor, a sweet little kitty!




2 poncho's




Ik heb voor de beide meiden een poncho gemaakt. Een blauwe voor de dame met de viool en een roze voor de kleine blonde prinses. Frisse, vrolijke kleurtjes voor de zomer!


I made a poncho for both girls. A blue one for the lady with the violin and a pink one for the little fair-haired princess. Fresh & bright colors, perfect for the summer!



dinsdag 11 mei 2010

8 !!!

Op Koninginnedag is onze dame met de viool 8 jaar geworden. 8 alweer ... tsss, wat is dat snel gegaan.
Haar grote cadeau was een nieuw bed. Ze hoopte al stilletjes op een nieuw bed toen haar zusje afgelopen zomer een groot bed kreeg. Als je jarig bent, beloofden we haar.

Het bed werd 2 weken voor haar verjaardag bezorgd. 't is wel een sta-in-de-weg ..., dus hebben we het maar in elkaar gezet.


On April 30th our lady with the violin turned 8 years young. 8 already ... tsss, time really is flying.
Our big present for her was a new bed. Actually she longed for a new bed since her little sister got a big bed last summer. When it is your birthday, we promised her.

The bed was delivered 2 weeks before her birthday. Being kind of big, without a good spot to put it, we assembled it the same weekend.

• gadegeslagen door poes Simba:


• watched by Simba the cat

• met hulp van het kleine zusje, die ook graag even wilde testen:


• with a little help from the little fair-haired princess, who was very willing to perform a quality check

En klaar:


Ready!

for baby T, made with love




Vriendin M en haar man E belden ons eind oktober en vertelden blij en enthousiast dat ze begin mei een baby'tje verwachtten.
Direct ontwikkelden zich 2 plannen in mijn hoofd:
1 ik wil in mei naar Parijs, om kennis te maken met de baby
2 ik ga een dekentje voor de baby maken (haken), in de kleuren die zij graag willen natuurlijk.

Zo gezegd, zo gedaan. Vrij snel hadden we een leuke gite vlakbij Parijs gevonden voor de tweede week van mei (de oudste heeft dan nog vakantie). En maar hopen dat de baby een beetje op tijd zou willen komen ...
Het dekentje duurde iets langer. M & E waren druk met het verbouwen van het nieuwe huis. En er was ook nog genoeg tijd.
Toen ik de kleurenwensen door kreeg, heb ik garen besteld en ben ik begonnen.

Wat startte als een grote granny square, werden 4 granny squares in het midden van een grote granny square. En dan nog een rand van kleine granny squares daar weer om heen.
Begin april was de deken klaar. Mooi op tijd.
Baby T is eind april geboren, ook mooi op tijd (voor ons).
In de meivakantie zijn wij afgereisd naar noord-Frankrijk. En al snel zijn we in Parijs op bezoek gegaan. Volgens mij vond mama M het dekentje wel mooi ...



Friends M&E called us sometime in October and were very happy to tell us they expected a baby in May.
Immediately 2 things came up my mind:
1 I want to travel to Paris to meet their newborn baby
2 I'm gonna crochet a blanket for the baby, in the colors of their choice of course.

Easy said, easily done and arranged. It didn't take much time to find nice gite near Paris in the second week of May. All we could do next was hoping the baby would come quite on time while we would be still in France ...
The blanket took some more time. M&E were busy renovating their new home. And there was plenty of time of course.
When I received the colorwishes, I ordered enough yarn and started.

What started out at first as a big granny square, turned into four granny squares in the center of a big granny square, with an edging of several granny squares around it.

First half of April the blanket was finished, nice on time.
Baby T was born second half of April, nice on time too (for is).
On my birthday we traveled to the north of France. And soon we visited our friends in Paris. I guess mama M liked the blanket I made for her baby T ...